Conversation en coréen · Avancé
Korean · 40 cards
Phrases de conversation en coréen · avancé
-
말씀 좀 여쭤봐도 될까요?
Puis-je vous poser une question ?
실례지만 말씀 좀 여쭤봐도 될까요? Excusez-moi, puis-je vous poser une question ?
-
덕분에 잘 해결됐어요
Grâce à vous, tout s'est arrangé
도와주신 덕분에 잘 해결됐어요. Grâce à votre aide, tout s'est bien arrangé.
-
그럴 줄 알았어요
Je le savais
역시, 그럴 줄 알았어요. Comme je m'y attendais, je le savais.
-
말이 안 돼요
Ça n'a aucun sens
그건 말이 안 돼요. Ça n'a aucun sens.
-
어쩔 수 없어요
On n'y peut rien
어쩔 수 없어요, 받아들여야죠. On n'y peut rien, il faut l'accepter.
-
신경 쓰지 마세요
Ne vous en faites pas
그 일은 신경 쓰지 마세요. Ne vous faites pas de souci pour cette affaire.
-
기대해도 될까요?
Puis-je m'en réjouir d'avance ?
결과를 기대해도 될까요? Puis-je espérer un bon résultat ?
-
입장을 이해해요
Je comprends votre position
당신의 입장을 이해해요. Je comprends votre position.
-
오해하지 마세요
Ne vous méprenez pas
오해하지 마세요, 그런 뜻이 아니에요. Ne vous méprenez pas, ce n'est pas ce que je voulais dire.
-
그렇게 생각할 수도 있죠
On peut voir les choses ainsi
물론 그렇게 생각할 수도 있죠. Bien sûr, on peut aussi voir les choses ainsi.
-
제 생각에는
À mon avis
제 생각에는 그게 더 나아요. À mon avis, c'est mieux comme ça.
-
솔직히 말하면
Pour être honnête
솔직히 말하면 조금 어려워요. Pour être honnête, c'est un peu difficile.
-
결정하기 어려워요
C'est difficile à décider
지금 결정하기 어려워요. C'est difficile à décider maintenant.
-
한번 생각해 볼게요
Je vais y réfléchir
한번 생각해 볼게요. Je vais y réfléchir.
-
어쩌면 그럴지도 몰라요
C'est peut-être le cas
어쩌면 그럴지도 몰라요. C'est peut-être bien le cas.
-
그게 무슨 뜻이에요?
Qu'est-ce que ça veut dire ?
그게 정확히 무슨 뜻이에요? Qu'est-ce que ça veut dire exactement ?
-
말씀하신 대로
Comme vous l'avez dit
말씀하신 대로 하겠습니다. Je ferai comme vous l'avez dit.
-
일정을 조정해야 해요
Nous devons ajuster le planning
일정을 조금 조정해야 해요. Nous devons ajuster un peu le planning.
-
확인 후에 연락드릴게요
Je vous recontacte après vérification
확인 후에 다시 연락드릴게요. Je vous recontacte une fois que j'aurai vérifié.
-
부탁 하나 해도 될까요?
Puis-je vous demander un service ?
부탁 하나 해도 될까요? Puis-je vous demander un service ?
-
죄송하지만 안 될 것 같아요
Désolé, mais je crains que ce ne soit pas possible
죄송하지만 이번엔 안 될 것 같아요. Désolé, mais je crains que ce ne soit pas possible cette fois-ci.
-
이해해 주셔서 감사해요
Merci de votre compréhension
이해해 주셔서 정말 감사해요. Merci infiniment de votre compréhension.
-
기회가 되면
Si l'occasion se présente
기회가 되면 또 만나요. Si l'occasion se présente, retrouvons-nous.
-
아쉽네요
C'est dommage
벌써 가야 한다니 아쉽네요. C'est dommage que vous deviez déjà partir.
-
덕담 감사합니다
Merci pour vos bons mots
따뜻한 덕담 감사합니다. Merci pour vos chaleureux mots de bienveillance.
-
부담 갖지 마세요
Ne vous sentez pas obligé
너무 부담 갖지 마세요. Ne vous sentez surtout pas obligé.
-
말씀 낮추세요
Vous pouvez me tutoyer
편하게 말씀 낮추세요. N'hésitez pas à me tutoyer.
-
최선을 다할게요
Je ferai de mon mieux
맡겨 주시면 최선을 다할게요. Si vous me le confiez, je ferai de mon mieux.
-
그 점은 동의해요
Je suis d'accord sur ce point
그 점은 저도 동의해요. Sur ce point, je suis d'accord moi aussi.
-
좀 더 자세히 설명해 주시겠어요?
Pourriez-vous expliquer plus en détail ?
좀 더 자세히 설명해 주시겠어요? Pourriez-vous expliquer cela un peu plus en détail ?
-
오늘은 이만 하죠
Arrêtons-nous là pour aujourd'hui
늦었으니 오늘은 이만 하죠. Il se fait tard, arrêtons-nous là pour aujourd'hui.
-
좋은 지적이에요
C'est une bonne remarque
좋은 지적이에요, 고마워요. C'est une bonne remarque, merci.
-
결국 잘 됐네요
Au final, ça a bien tourné
고생했지만 결국 잘 됐네요. Ça a été dur, mais au final ça a bien tourné.
-
무리하지 마세요
Ne vous surmenez pas
건강 생각해서 무리하지 마세요. Pensez à votre santé et ne vous surmenez pas.
-
말씀만으로도 감사해요
Rien que l'intention me touche
말씀만으로도 정말 감사해요. Rien que vos paroles me touchent beaucoup, merci.
-
제가 한턱낼게요
C'est moi qui offre
오늘은 제가 한턱낼게요. Aujourd'hui, c'est moi qui offre.
-
다름이 아니라
Voilà, c'est que...
다름이 아니라 부탁이 있어서요. Voilà, c'est que j'aurais un service à vous demander.
-
말이 잘 통하네요
On se comprend bien
우리 말이 잘 통하네요. On se comprend vraiment bien tous les deux.
-
좋은 하루 보내세요
Bonne journée
좋은 하루 보내세요! Bonne journée !
-
늘 응원할게요
Je te soutiendrai toujours
언제나 응원할게요. Je te soutiendrai toujours.
Related decks